В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром 14 числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вошел прокуратор Иудеи Понтий Пилат.
(М. Булгаков "Мастер и Маргарита")
ПОНТИЙ ПИЛАТ
Глухо колеса стучат подо мной,
Изредка домик промчит за окном,
А в поезде люди, и люди все спят,
И только одной мне приснится Пилат.
Кровавый подбой трепещет во мгле,
Я снова стою на Лысой Горе…
В дымке лиловой сгорает закат,
В лунной дороге растаял Пилат.
Но думы о нем не дают мне уснуть,
Как будто сама испытала всю жуть;
И адская боль разрывает висок,
Как будто с Пилатом живу в унисон.
Он сильно измучен, он сильно страдал,
За что же, Господь, ты его наказал?!
Ведь все там случилось, как Ты повелел:
Иисуса распял он по воле Твоей.
Понтий Пилат, приснись мне опять –
Я хочу эту боль за тебя испытать.
Быть может, однажды я стану другой
И с вами пойду по дороге ночной?
Белый плащ и кровавый подбой,
Я снова хочу повстречаться с тобой…
Понтий Пилат – повторяю во сне…
Понтий Пилат – поселился во мне…
Лилия Шеломанова,
Москва, Россия
Образование: Институт иностранных языков Российкого университета дружбы народов (ИИЯ РУДН).
Автор и ведущая программы "Театр наизнанку" на "Живом ТВ", также пишу статьи на различные темы для журнала "Бизнес и Леди" e-mail автора:caeli@lianet.ru сайт автора:мои интервью
Прочитано 4795 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 5) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.